2 avril 2011

Cours 31.03.2011 Repas

il fait chaud: hace calor
compter: contar (números)
raconter: contar (historias)
les Français (la F va en mayúscula cuando se refiere a los nacionales de Francia. Si se tratase del idioma iría en minúscula)
tartine: rebanada de pan con mantequilla, tostada
confiture [kƆfityr]: mermelada

le courge [kurƷ] = la citrouille [sitruj]: calabaza
le artichaut [artiʃo]: alcachofa
le cornichon [kƆrniʃÕ]: pepinillo
la aubergine [obƐrƷin]: berenjena
le melon
la pastèque: sandía
le radis: rábano
la lentille: lenteja (también lentilla)
l'oignon [ƆɲÕ] -no se pronuncia la i-: cebolla
le petit pois: guisante

il raconte des salades (mentiras, cuentos chinos)
il est tombé dans les pommes: él se ha desmayado
Occupe-toi de tes oignons: ocúpate de tus asuntos
elle est un peu courge (bête)

quelquefois [kƐlkəfwa]: a veces
souvent [suvã]: a menudo, con frecuencia
toujours [tuƷur]: siempre
régulièrement: habitualmente
jamais [ƷamƐ]: nunca

les repas de la journée
-le petit-déjeuner
-le déjeuner
-le goûter
-le dîner

sucré, e [sykre] <--> salé, e [sale]
jus [Ʒy]: zumo
biscuit [biskɥi]: galleta
vin [vƐ˜]: blanc / rouge / rosé
eau minérale (gazeuse/non gazeuse): pétillante <--> plate
pourboire [purbwar]: propina
croque monsieur / croque madame: sandwich (el segundo con huevo)

ranger: ordenar, colocar en su sitio
allumer: encender
éteindre: apagar
réussir [reysir]: salir bien, salir adelante, aprobar (examen)
chaussure [ʃosyr]: zapato
le linge [lƐ˜Ʒ], m.: colada (también lencería)
déménager [demenaƷe]: mudarse
buffet [byfƐ]: aparador
fauteuil [fotœj]: sillón, butaca
emmener [ãmne]: llevar-se
recevoir [rəsəvwar]: recibir
accueillir [akœjir]: acoger, recibir

Generalmente se apostrofan los monosílabos que terminan en -e. Sin embargo también el pronombre "la" en función de objeto directo se apostrofa, de modo que en la frase "je ne l'aime pas de tout" puede referirse a él o a ella.

dedans [dədã] <--> dehors [dəƆr]
serveur, euse [sƐrvœr, φz]: camarero, a
tenez: tengan
comme entrée: como aperitivo
comme boisson [bwasÕ]: para beber
carafe [karaf]: jarra
glace au chocolat
la addition [adisjÕ]: la cuenta
vous payez comment? par carte? en liquide? (ou en espèces?) par cheque?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire