Les articles définis y la négation.
Le, la y les en las frases afirmativas se transforman en ne pas le, ne pas la y ne pas les, en las frases negativas
EJEMPLOS | J'ai la photo de Léo | Je n´ai pas la photo de Léo |
J'ai le número de Léo | Je n´ai pas le número de Léo | |
J'ai l'adresse de Léo | Je n'ai pas l'adresse de Léo | |
J'ai les clés de Léo | Je ne ai pas les clés de Léo |
Un, une y des en las frases afirmativas se transforman en ne pas de (d') en las frases negativas:
EJEMPLOS | J' ai un chien | Je n'ai pas de chien |
J´ai une cuisine | Je n´ai pas de cuisine | |
J´ai des enfants | Je n´ai pas d'enfants |
-J'ai une chaîne stéreo, mais je n'ai pas de disques
-Moi, j'ai des disques, mais jen'ai pas de chaîne stéreo.
LA LIAISON
La consonne finale d'un mot est prononcée avec le voyelle initiale du mot qui sui (incluida la h muet).
-Entre ils, nous, vous et le verbe: Ils_aiment; ils vous_aiment.
-Entre un, les, des, mes, tes ... et le nom: les_amis; mes_enfants
-Entre petit, grand, gros, vieux, bon.. et le nom: un petit_homme; un grand_amour
-Entre très, trop... et l'adjectif: trés_important
-Entre chez et le pronom: chez_eux
-Entre quand et il, elle, on, ils, elles: quand_il veut
Rappel:
L'âge: vint_ans, vingt_et un_ans, vingt-neuf_ans
L'heure: is est neuf_heures (aquí el sonido f se transforma en v)
Excepción: les mots que suivent à le particule et:
Yann et/ Amélie
LE CORPS HUMAIN
Le bras (el brazo) [bʀa]
les dents (los dientes) [dã]
le dos (la espalda) [do]
le genou(-x) (la rodilla) [ʒ(ə)nu]
la jambe (la pierna) [ʒãb]
la main (la mano) [mɛ̃]
l´oreille (la oreja) [ɔʀɛj]
le pied (el pie) [pje]
la tête (la cabeza) [tɛt]
le ventre (el vientre) [vɑ̃tʀ]
l'oeil (el ojo) [œj]
les yeux (los ojos) [jø]
les cheveux (los cabellos) [ʃəvø]
les reins (los riñones) [ʀɛ̃]
.....................
Petit Papa Noël (chanson)
C'est la belle nuit de Noël
La neige (nieve) étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
À genoux, les petits enfants
Avant de fermer les paupières (párpados)
Font une dernière (última) prière (oración)
Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets (juguetes) par milliers
N'oublie (olvido) pas mon petit soulier (zapato)
Mais avant de partir
Il faudra (faltará) bien te couvrir
Dehors (afuera) tu vas avoir si froid
C'est un peu à cause de moi
Il me tarde que le jour se lève
Pour voir si tu m'as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve (sueño)
Et que je t'ai commandés
Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier
Et quand tu seras sur ton beau nuage (nube)
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage (bueno, prudente)
Mais j'en demande pardon
Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier
Petit papa Noël
La neige (nieve) étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
À genoux, les petits enfants
Avant de fermer les paupières (párpados)
Font une dernière (última) prière (oración)
Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets (juguetes) par milliers
N'oublie (olvido) pas mon petit soulier (zapato)
Mais avant de partir
Il faudra (faltará) bien te couvrir
Dehors (afuera) tu vas avoir si froid
C'est un peu à cause de moi
Il me tarde que le jour se lève
Pour voir si tu m'as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve (sueño)
Et que je t'ai commandés
Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier
Et quand tu seras sur ton beau nuage (nube)
Viens d'abord sur notre maison
Je n'ai pas été tous les jours très sage (bueno, prudente)
Mais j'en demande pardon
Petit papa Noël
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N'oublie pas mon petit soulier
Petit papa Noël
....................
joyeux Noël: feliz navidad (joyeux-euse: [Ʒwajφ, φz])
chant de Noël: villancico
bonne année: feliz año nuevo
bons fêtes
Papa Noël
les Rois Mages