EXPRESIONES DE TIEMPO
l'année dernière / prochaine: el año pasado / próximo
le mois dernier / prochain: el mes pasado / próximo
la semaine dernière / prochaine: la semana pasada / próxima
le week-end dernier / prochain: el fin de semana pasado / próximo
samedi dernier: el pasado sábado (también se puede decir simplemente ce samedi)
le samedi = les samedis = tous les samedis (preferible la primera forma)
samedi matin: el sábado por la mañana
le matin: por la mañana
à 8 h. du matin: a las ocho de la mañana
année = an (generalmente se utiliza année cuando la palabra es más relevante o uno se va a extender más al hablar del año)
il y a deux jours -> hier -> aujourd'hui -> demain -> dans deux jours
.....
rendre visite à + quequ'un
visiter + un lieu
.....
Y / EN
Y pronombre que sustituye la palabra que indica lugar en que se está o hacia donde uno se dirige (òu/vers òu). Se coloca delante del verbo: J'y habite, nous y sommes
EN pronombre que puede sustituir una precedencia (Tu viens de Marseille? Oui, j'en viens) o una cantidad (Tu achetes deux pommes? Oui, j'en achete)
......
NÉGATION
Fórmula genérica: ne...pas
Para negar quelqu'un, tout le monde, tous (aquí la "s" se pronuncia): ne...personne: -il connait quelqu'un? -non, il ne connait personne
Para negar queque chose, tout: ne...rien: il sait quelque chose? -non, il ne sait rien
Para negar toujours: ne...jamais (ni una sola vez): nous prenons jamais l'avion
Para negar quelque(s): ne...aucun
Ya no más: ne...plus (antes sí, ahora ya no): il est fatigué, il ne sort plus
No más que, sólamente: ne...que: il n'aime que le chocolat noir
CHAQUE
L'adjectif chaque (cada) est toujours soivi d'un nom singulier: chaque jour
(chacun, chacune -cada uno-: dans cette compétition, chacun court pour soi)
.....
s'amuser: pasárselo bien
un pincée de sel: una pizca de sal
en avance -> à l'heure -> en retard
tout de suite: en seguida
se détendre: relajarse
se reposer: descansar
rire (no pronominal): reirse
gourmand: amante de la buena comida
pendant que: mientras que
ivre: bebido/a, ebrio/a
20 mai 2011
19 mai 2011
cours 17.05.2011 L'impératif. L'adjectif tout
j'ai mis/porté + vêtements
contre le mur / sur le mur
établissement: establecimiento, institución
couple [kupl] m: pareja
se dépêcher: darse prisa (dépêcher [depeʃe]: enviar, despachar)
L'impératif
Ver Cours 10.03.2011
-Con verbos pronominales
arrête-toi! arrêtons-nous! arrêtez-vous!
-Pronom
a) Affirmatif: "(votre ticket) Gardez-le bien! Achetez-le dans le bus"
(el pronombre va detrás del verbo; ésta es una excepción a la regla general de que el pronombre precede al verbo)
b) Négatif: "(votre ticket) Ne le perdez pas!
(aquí se vuelve a la regla general)
L'adjectif tout
le bus marche tout le temps, toute la journée
le bus marche tous les jours
tu comprends toutes les explications
mettre à jour: poner al día
bus à impériale: autobús de dos pisos (double-decker)
ordinateur: ordenador
réseau [rezo] (pl réseaux) m: red (filet: malla)
toile d'araignée: telaraña.
surfer [sœrfe] sur Internet: navegar por internet
écran [ekrã]: pantalla
souris [suri]: ratón
clavier: taclado
chatter: chatear
numérique: digital
clé USB: pen drive
imprimante: impresora
contre le mur / sur le mur
établissement: establecimiento, institución
couple [kupl] m: pareja
se dépêcher: darse prisa (dépêcher [depeʃe]: enviar, despachar)
L'impératif
Ver Cours 10.03.2011
-Con verbos pronominales
arrête-toi! arrêtons-nous! arrêtez-vous!
-Pronom
a) Affirmatif: "(votre ticket) Gardez-le bien! Achetez-le dans le bus"
(el pronombre va detrás del verbo; ésta es una excepción a la regla general de que el pronombre precede al verbo)
b) Négatif: "(votre ticket) Ne le perdez pas!
(aquí se vuelve a la regla general)
L'adjectif tout
le bus marche tout le temps, toute la journée
le bus marche tous les jours
tu comprends toutes les explications
mettre à jour: poner al día
bus à impériale: autobús de dos pisos (double-decker)
ordinateur: ordenador
réseau [rezo] (pl réseaux) m: red (filet: malla)
toile d'araignée: telaraña.
surfer [sœrfe] sur Internet: navegar por internet
écran [ekrã]: pantalla
souris [suri]: ratón
clavier: taclado
chatter: chatear
numérique: digital
clé USB: pen drive
imprimante: impresora
13 mai 2011
Cours 12.05.2011
Les loisirs (activités de temps libre; hobbies): danser en boîte (à la discothèque), lire un livre (pp. lu), écrire une lettre, faire du scoutisme, faire du sport, jouer avec un ordinateur, jouer de la musique, faire un dessin, peint un tableau.
"Il faut ajouter un “s” à la fin du mot": hace falta unir una s al final de la palabra
faire ...
...les courses: la compra
...de la course à pied: una carrera a pie
...la lessive: la colada
...une promenade (se promener)
...la cuisine
...des études
...la vaisselle (los platos)
...de la danse
...la ménage (hacer limpieza en casa)
...du théâtre
...les lits
...le clown
pleurer [plœre] <--> rire
“les gens” como regla general va en plural: En Espagne les gens dinent tard
Locutions verbales:
ÊTRE EN TRAIN DE + INFINITIF (estar + genitivo): je suis en train de travailler (maintenant)
VENIR DE + INFINITIF (acabar de): Je suis fatigué. Je viens de faire 500 kilométres en voiture
ALLER + INFINITIF (ir a): je vais manger plus tard
CONTINUER À: il continue à écrire sur le clavier de l’ordinateur
.......
tousser [tuse]: toser
femme au foyer: ama de casa
quitter: salir, abandonar
aide-soignante: auxiliar de clínica
vue [vy]: vista
"Il faut ajouter un “s” à la fin du mot": hace falta unir una s al final de la palabra
faire ...
...les courses: la compra
...de la course à pied: una carrera a pie
...la lessive: la colada
...une promenade (se promener)
...la cuisine
...des études
...la vaisselle (los platos)
...de la danse
...la ménage (hacer limpieza en casa)
...du théâtre
...les lits
...le clown
pleurer [plœre] <--> rire
“les gens” como regla general va en plural: En Espagne les gens dinent tard
Locutions verbales:
ÊTRE EN TRAIN DE + INFINITIF (estar + genitivo): je suis en train de travailler (maintenant)
VENIR DE + INFINITIF (acabar de): Je suis fatigué. Je viens de faire 500 kilométres en voiture
ALLER + INFINITIF (ir a): je vais manger plus tard
CONTINUER À: il continue à écrire sur le clavier de l’ordinateur
.......
tousser [tuse]: toser
femme au foyer: ama de casa
quitter: salir, abandonar
aide-soignante: auxiliar de clínica
vue [vy]: vista
Cours 10.05.2011 Comparaison. Supérlatifs
L’expression de la comparaison
Le comparatif de supériorité de bon est meilleur: il fait bon á Toulouse, mais il fait meilleur à Nice
Le comparatif de supériorité de bien est mieux: tu cuisines bien, mais il cuisine mieux que toi
Quelques expressions figées
il est rouge comme une tomate
il est haut comme trois pommes
il est trempé comme une soupe (tremper: mojar)
SUPERLATIF
Le superlatif existe donc sous deux formes: le superlatif de supériorité et le superlatif d’infériorité
Pour former le superlatif, on utilise un article défini (le, la, les)
Avec le superlatif on utilise souvent le pronom relatif qui: les chats sont les animaux qui sont les plus indépendants
-Distinguer des qualités:
Pour former le superlatif avec un adjectif, on utilise un article défini que correspond, en genre et en nombre, à cet adjectif: Patricia est la plus corrigeuse
Supériorité: le, la, les + plus + adjectif + de: La rose es la plus belle des fleurs / la rose est la fleur la plus belle de toutes / c’est la rose qui est la plus belle des fleurs
la plus bon --> la meilleur; la plus mauvais --> la pire
Infériorité: le, la les + moins + adjectif + de: Xavier est le moins timide de mes amis / Xavier est l’ami le moins timide de tous / c’est Xavier qui est le moins timide de mes amis
-Distinguer des quantités:
Avec des quantités, on utilise toujours l’article définis le
Supériorité: le plus de + nom: c’est Natacha qui a le plus de vêtements
Infériorité: le moins de + nom: c’est moi qui ai le moins de livres
L’AFFIRMATION / LA NÉGATION
Moi aussi reprend une affirmation: -j’adore cette robe -moi aussi
Mois non plus reprend une affirmation: -je n’aime pas ce pantalon -moi non plus
Le comparatif de supériorité de bon est meilleur: il fait bon á Toulouse, mais il fait meilleur à Nice
Le comparatif de supériorité de bien est mieux: tu cuisines bien, mais il cuisine mieux que toi
Quelques expressions figées
il est rouge comme une tomate
il est haut comme trois pommes
il est trempé comme une soupe (tremper: mojar)
SUPERLATIF
Le superlatif existe donc sous deux formes: le superlatif de supériorité et le superlatif d’infériorité
Pour former le superlatif, on utilise un article défini (le, la, les)
Avec le superlatif on utilise souvent le pronom relatif qui: les chats sont les animaux qui sont les plus indépendants
-Distinguer des qualités:
Pour former le superlatif avec un adjectif, on utilise un article défini que correspond, en genre et en nombre, à cet adjectif: Patricia est la plus corrigeuse
Supériorité: le, la, les + plus + adjectif + de: La rose es la plus belle des fleurs / la rose est la fleur la plus belle de toutes / c’est la rose qui est la plus belle des fleurs
la plus bon --> la meilleur; la plus mauvais --> la pire
Infériorité: le, la les + moins + adjectif + de: Xavier est le moins timide de mes amis / Xavier est l’ami le moins timide de tous / c’est Xavier qui est le moins timide de mes amis
-Distinguer des quantités:
Avec des quantités, on utilise toujours l’article définis le
Supériorité: le plus de + nom: c’est Natacha qui a le plus de vêtements
Infériorité: le moins de + nom: c’est moi qui ai le moins de livres
L’AFFIRMATION / LA NÉGATION
Moi aussi reprend une affirmation: -j’adore cette robe -moi aussi
Mois non plus reprend une affirmation: -je n’aime pas ce pantalon -moi non plus
Cours 06.05.2011 Passé composé. Les Vêtements
LE PASSÉ COMPOSÉ
Ejemplos de passé composé
-nous sommes monté(e)s dans l'avion
-on a attendu une heure et demie
-nous sommes resté(e)s
-nous sommes descendu(e)s
-mes bagages ne sont pas arrivés
-vos bagages ne sont pas tombés de l'avion
-nous sommes sorti(e)s de l'aéroport
-ils sont venus accueillir Léo à la gare
-Sarah et Julie se sont retrouvées et se sont embrassées
-elle s'est douchée, elle s'est changée, elle s'est habillée
-ils ont bu un verre d'eau fraîche, ils ont mangé une salade de riz puis ils ont allés à la plage
-j'ai glissé dans l'escalier et je suis tombé sur le bras
-je me suis assis(e) dans un café
-j'ai pris l'avion pour Paris
Hay verbos que utilizan el auxiliar être para usos intransitivos y avoir para usos transitivos: monter, descendre, passer …
décoller [dekƆle]: despegar
atterrir [aterir]: atterrizar
tomber: caer
parfois: a veces (quelquefois)
pipelet, ette [piplƐ, Ɛt]: charlatán, hablador (coloquial); también bavard, e
dans le plâtre [platr]: escayolado, enyesado
qu'est-il arrivé (á)? ¿que le pasó (a)?
glisser [glise]: resbalar
LES VÊTEMENTS. LA MODE
habillé <--> nu
à la mode <--> démodés
tenue [təny]: l'ensemble des vêtements qu'on porte
coudre: coser
tissu [tisy]: tejido
veste [vƐst]: chaqueta
pantalon [pãtalÕ]
jupe [Ʒyp]: falda
robe [rƆb]: vestido (de mujer)
pull [pyl]: jersey
tailleur [tajœr]: traje de chaqueta (mujer)
ensemble [ɑ̃sɑ̃bl]: conjunto (mujer)
costume [kƆstym]: traje (hombre)
complet: traje (hombre)
chemisier [ʃəmizje]: blusa
chemise [ʃəmiz]: camisa de hombre
manteau [mãto] (pl manteaux): abrigo
imperméable [Ɛ˜pƐrmeabl]
anorak [anƆrak]
blouson [bluzÕ]: cazadora
maillot de bain
pyjama [piƷama]
bouton [butÕ]: botón
culotte [kylƆt]: bragas
soutien-gorge [sutjƐ˜gƆrƷ]: sujetador
collant [kƆlã, ãt]: panties
slip: calzoncillos
chaussette [ʃosƐt]: calcetín
chaussure [ʃosyr]: zapato
chemise de noir: camisón
…………
soldes: rebajas
être en retard: llegar tarde
avoir besoin de quelque chose: necesitar algo (j’ai besoin d’un pantalon chaud)
grands magasins <--> petites boutiques
chaussures à talons <--> chaussures plates
bottes en cuir: botas de cuero
essayer [eseje]: probarse (se conjuga como payer)
vous faites quelle pointure?: ¿qué número usa?
c’est ta taille
vous voulez quelle couleur?
dépenser: gastar
Ejemplos de passé composé
-nous sommes monté(e)s dans l'avion
-on a attendu une heure et demie
-nous sommes resté(e)s
-nous sommes descendu(e)s
-mes bagages ne sont pas arrivés
-vos bagages ne sont pas tombés de l'avion
-nous sommes sorti(e)s de l'aéroport
-ils sont venus accueillir Léo à la gare
-Sarah et Julie se sont retrouvées et se sont embrassées
-elle s'est douchée, elle s'est changée, elle s'est habillée
-ils ont bu un verre d'eau fraîche, ils ont mangé une salade de riz puis ils ont allés à la plage
-j'ai glissé dans l'escalier et je suis tombé sur le bras
-je me suis assis(e) dans un café
-j'ai pris l'avion pour Paris
Hay verbos que utilizan el auxiliar être para usos intransitivos y avoir para usos transitivos: monter, descendre, passer …
décoller [dekƆle]: despegar
atterrir [aterir]: atterrizar
tomber: caer
parfois: a veces (quelquefois)
pipelet, ette [piplƐ, Ɛt]: charlatán, hablador (coloquial); también bavard, e
dans le plâtre [platr]: escayolado, enyesado
qu'est-il arrivé (á)? ¿que le pasó (a)?
glisser [glise]: resbalar
LES VÊTEMENTS. LA MODE
habillé <--> nu
à la mode <--> démodés
tenue [təny]: l'ensemble des vêtements qu'on porte
coudre: coser
tissu [tisy]: tejido
veste [vƐst]: chaqueta
pantalon [pãtalÕ]
jupe [Ʒyp]: falda
robe [rƆb]: vestido (de mujer)
pull [pyl]: jersey
tailleur [tajœr]: traje de chaqueta (mujer)
ensemble [ɑ̃sɑ̃bl]: conjunto (mujer)
costume [kƆstym]: traje (hombre)
complet: traje (hombre)
chemisier [ʃəmizje]: blusa
chemise [ʃəmiz]: camisa de hombre
manteau [mãto] (pl manteaux): abrigo
imperméable [Ɛ˜pƐrmeabl]
anorak [anƆrak]
blouson [bluzÕ]: cazadora
maillot de bain
pyjama [piƷama]
bouton [butÕ]: botón
culotte [kylƆt]: bragas
soutien-gorge [sutjƐ˜gƆrƷ]: sujetador
collant [kƆlã, ãt]: panties
slip: calzoncillos
chaussette [ʃosƐt]: calcetín
chaussure [ʃosyr]: zapato
chemise de noir: camisón
…………
soldes: rebajas
être en retard: llegar tarde
avoir besoin de quelque chose: necesitar algo (j’ai besoin d’un pantalon chaud)
grands magasins <--> petites boutiques
chaussures à talons <--> chaussures plates
bottes en cuir: botas de cuero
essayer [eseje]: probarse (se conjuga como payer)
vous faites quelle pointure?: ¿qué número usa?
c’est ta taille
vous voulez quelle couleur?
dépenser: gastar
10 mai 2011
Cours 05.05.2011 Temps. Passé composé. Pronombres personales (CD y CI). L'interro-négation
LE TEMPS
humide <---> sec
beau <---> désagréable
temps clair: despejado
brume [brym]: bruma
tonnerre [tƆnƐr]: trueno
éclaircie [eklƐrsi]: claro (entre nubes)
averse [avƐrs]: chaparrón
LE PASSÉ COMPOSÉ
Le passé composé est formé de deux éléments: l'auxiliaire et le participe passé.
L'auxiliaire: Pour la plupart des verbes, l'auxiliaire utilisé est le verbe avoir, conjugué au présent.
Pour certains verbes, l'auxiliaire est le verbe être:
-exprimer déplacement ("je suis allé")
-pronominaux ("je me suis levé")
-voix passive
Le participe passé: Pour les verbes qui terminent à l'infinitif par -er, le participe passé est en -é (aider --> aidé; aller --> allé; rencontrer --> rencontré).
Pour les autres verbes plusieurs terminaisons sont possibles:
- en -i: finir --> fini; choisir --> choisi (réguliers), dormir --> dormi; partir --> parti; suivre --> suivi
- en -it: dire --> dit; écrire --> écrit, conduire --> conduit
- en -is: mettre --> mis; prendre --> pris
- en -u: attendre --> attendu; perdre --> perdu; connaître --> connu; venir --> venu; courir --> couru; lire -->lu; vivre --> vécu; vouloir --> voulu; voir --> vu; savoir --> su; plaire --> plu
- en -ert: ouvrir --> ouvert; offrir --> offert
- en -t: faire --> fait; peindre --> peint
ÊTRE: été
AVOIR: eu
NAÎTRE: né
MOURIR: mort
Quand le passé composé est formé avec être, le participe passé s'accorde avec le sujet comme un adjectif: elle est partie, ils sont arrivés, elles sont revenues
-les joueurs des deux équipes ont été fantastiques
-chaque (cada) gardien de but a arrêté un penalty
....
but [byt]: gol, meta, objetivo
ballon
filet [filƐ]: red (también filete)
sauter [sote]: saltar
crier [krije]: gritar
bref: en resumen, en pocas palabras (breve)
dépasser [depase] vtr: sobrepasar, adelantar
déranger [derãƷe]: molestar (desordenar) "je ne te dérange pas?"
verre [vƐr] m: vaso (un verre à vin)
verre à pied: copa
offrir: regalar (se conjuga como los regulares en -er: -e,-es,-e,-ons,-ez,-ent)
en commun
je passe chez toi
c'est ça
entendu (d'accord)
....
PRONOMBRES PERSONALES
Pronoms d'objet direct
je regarde la télévision --> je la regarde
Max aime les chats --> Max les aime
Pronoms d'objet indirect
je téléphone à mon ami --> je lui téléphone
......
Nouvel An: Año Nuevo
La Toussaint: Todos Los Santos
Noêl: Navidades
sonnerie [sƆnri]: timbre
L'INTERRO-NÉGATION: 2 FORMES
Ante una pregunta formulada en negativo ("toi, tu ne viens pas?") se puede responder:
-en afirmativo: "Si, mais qu'est-ce qu'on leur fait comme cadeau?"
-en negativo: "Non, je ne viens pas".
humide <---> sec
beau <---> désagréable
temps clair: despejado
brume [brym]: bruma
tonnerre [tƆnƐr]: trueno
éclaircie [eklƐrsi]: claro (entre nubes)
averse [avƐrs]: chaparrón
LE PASSÉ COMPOSÉ
Le passé composé est formé de deux éléments: l'auxiliaire et le participe passé.
L'auxiliaire: Pour la plupart des verbes, l'auxiliaire utilisé est le verbe avoir, conjugué au présent.
Pour certains verbes, l'auxiliaire est le verbe être:
-exprimer déplacement ("je suis allé")
-pronominaux ("je me suis levé")
-voix passive
Le participe passé: Pour les verbes qui terminent à l'infinitif par -er, le participe passé est en -é (aider --> aidé; aller --> allé; rencontrer --> rencontré).
Pour les autres verbes plusieurs terminaisons sont possibles:
- en -i: finir --> fini; choisir --> choisi (réguliers), dormir --> dormi; partir --> parti; suivre --> suivi
- en -it: dire --> dit; écrire --> écrit, conduire --> conduit
- en -is: mettre --> mis; prendre --> pris
- en -u: attendre --> attendu; perdre --> perdu; connaître --> connu; venir --> venu; courir --> couru; lire -->lu; vivre --> vécu; vouloir --> voulu; voir --> vu; savoir --> su; plaire --> plu
- en -ert: ouvrir --> ouvert; offrir --> offert
- en -t: faire --> fait; peindre --> peint
ÊTRE: été
AVOIR: eu
NAÎTRE: né
MOURIR: mort
Quand le passé composé est formé avec être, le participe passé s'accorde avec le sujet comme un adjectif: elle est partie, ils sont arrivés, elles sont revenues
-les joueurs des deux équipes ont été fantastiques
-chaque (cada) gardien de but a arrêté un penalty
....
but [byt]: gol, meta, objetivo
ballon
filet [filƐ]: red (también filete)
sauter [sote]: saltar
crier [krije]: gritar
bref: en resumen, en pocas palabras (breve)
dépasser [depase] vtr: sobrepasar, adelantar
déranger [derãƷe]: molestar (desordenar) "je ne te dérange pas?"
verre [vƐr] m: vaso (un verre à vin)
verre à pied: copa
offrir: regalar (se conjuga como los regulares en -er: -e,-es,-e,-ons,-ez,-ent)
en commun
je passe chez toi
c'est ça
entendu (d'accord)
....
PRONOMBRES PERSONALES
Pronoms d'objet direct
je regarde la télévision --> je la regarde
Max aime les chats --> Max les aime
Pronoms d'objet indirect
je téléphone à mon ami --> je lui téléphone
......
Nouvel An: Año Nuevo
La Toussaint: Todos Los Santos
Noêl: Navidades
sonnerie [sƆnri]: timbre
L'INTERRO-NÉGATION: 2 FORMES
Ante una pregunta formulada en negativo ("toi, tu ne viens pas?") se puede responder:
-en afirmativo: "Si, mais qu'est-ce qu'on leur fait comme cadeau?"
-en negativo: "Non, je ne viens pas".
4 mai 2011
Cours 03.05.2011 SALLE DE BAINS. LE TEMPS
à gauche / à droite / devant quelque chose ...
... il y a ...
... se trouve ...
... j'ai ...
un lit double: una cama de matrimonio
tiroir [tirwar]: cajón
haut, e ['o, 'ot] <--> bas, basse [ba, bas] (alto-bajo, para cosas)
grand, e [grã, grãd] <--> petit, e [pəti, it] (alto-bajo, para personas)
chaîne [ʃƐn] hi-fi/stéreo: cadena musical
tabouret [taburƐ]: taburete
coin [kwƐ˜]: esquina, rincón
LA SALLE DE BAINS
douche [duʃ]: ducha
baignoire [bƐɲwar]: bañera
bidet
lavabo
robinet [rƆbinƐ] (pour l'eau chaude / froide): grifo
savon [savÕ]: jabón
serviette [sƐrvjƐt] de bain: toalla de baño
LE TEMPS. LA MÉTÉO
IL FAIT...
... beau (bueno)
... mauvais (malo)
... bon (bonne temperature)
... chaud
... froid
... doux (suave)
... frais (fresco)
IL Y A...
... du soleil (il est ensoleillè)
... des nuages [nɥaƷ] (il est nuageux, le ciel est couvert, c'est nuageux -coloquial-)
... du vent ( il est venteux)
... de la pluie (il est pluvieux)
... de l'orage (il est orageux): tormenta
... de la neige (il est enneigé)
IL ...
... pleut
... neige
... gèle: hiela
Para preguntar por el tiempo: "Quel temps il fait?"
.....
jeter un coup d'œil (a): echar una ojeada
nord [nƆr], sud [syd], est [Ɛst], ouest [wƐst]
au printemps [prƐ˜tã], en été [ete], en automne [otƆn], en hiver [ivƐr]
saison [sƐzÕ]: estación
degré [dəgre]: grado
il va faire aussi chaud qu'hier: tanto calor como ayer
ailleurs [ajœr]: en otros sitios, en otro lugar
sauf [sof]: salvo, excepto
dans les prochains jours: dentro de los próximos días
pousser [puse]: crecer (plantas); también empujar
grandir [grãdir]: crecer (personas)
... il y a ...
... se trouve ...
... j'ai ...
un lit double: una cama de matrimonio
tiroir [tirwar]: cajón
haut, e ['o, 'ot] <--> bas, basse [ba, bas] (alto-bajo, para cosas)
grand, e [grã, grãd] <--> petit, e [pəti, it] (alto-bajo, para personas)
chaîne [ʃƐn] hi-fi/stéreo: cadena musical
tabouret [taburƐ]: taburete
coin [kwƐ˜]: esquina, rincón
LA SALLE DE BAINS
douche [duʃ]: ducha
baignoire [bƐɲwar]: bañera
bidet
lavabo
robinet [rƆbinƐ] (pour l'eau chaude / froide): grifo
savon [savÕ]: jabón
serviette [sƐrvjƐt] de bain: toalla de baño
LE TEMPS. LA MÉTÉO
IL FAIT...
... beau (bueno)
... mauvais (malo)
... bon (bonne temperature)
... chaud
... froid
... doux (suave)
... frais (fresco)
IL Y A...
... du soleil (il est ensoleillè)
... des nuages [nɥaƷ] (il est nuageux, le ciel est couvert, c'est nuageux -coloquial-)
... du vent ( il est venteux)
... de la pluie (il est pluvieux)
... de l'orage (il est orageux): tormenta
... de la neige (il est enneigé)
IL ...
... pleut
... neige
... gèle: hiela
Para preguntar por el tiempo: "Quel temps il fait?"
.....
jeter un coup d'œil (a): echar una ojeada
nord [nƆr], sud [syd], est [Ɛst], ouest [wƐst]
au printemps [prƐ˜tã], en été [ete], en automne [otƆn], en hiver [ivƐr]
saison [sƐzÕ]: estación
degré [dəgre]: grado
il va faire aussi chaud qu'hier: tanto calor como ayer
ailleurs [ajœr]: en otros sitios, en otro lugar
sauf [sof]: salvo, excepto
dans les prochains jours: dentro de los próximos días
pousser [puse]: crecer (plantas); también empujar
grandir [grãdir]: crecer (personas)
Inscription à :
Articles (Atom)